Que maçada…

Que maçada…

SIGNIFICADO: Contratempo; chatice.
ORIGEM:  Nos tempos áureos das conquistas efetuadas pelo Império de Roma, existia uma zona prevista também para conquista, sita perto do Mar Morto, e que se designava Massada.
Esse local era habitado por um povo designado Zelotos que, apercebendo-se da ameaça dos soldados romanos, fecharam-se num templo onde julgavam furtar-se às tropas adversárias.
Os romanos não perderam tempo para começar a destruir o local onde se encontrava escondido o povo ali residente. Em contrapartida, a posição destes seria adotar uma solução urgente em abono da sua defesa.
Com a nítida perceção de que não poderiam vencer, adotaram uma solução que muito provavelmente lhes iria diminuir o sofrimento, evitando o irrefutável confronto com os soldados adversários – O SUICÍDIO COLETIVO.
Daí a génese da palavra maçada, a grande chatice pela qual tiveram que passar os Zelotos. Com a origem etimológica da palavra, passou a escrever-se maçada e não massada, que correspondia ao nome daquela terra.

Sobre António Maria Barbosa Soares da Rocha

Veja Também

Negócio jurídico associativo/Contas de gerência e documentos de suporte/Observância da forma_Pedido

PARA TODOS AQUELES QUE SE ENCONTREM MENOS FAMILIARIZADOS COM A MATÉRIA, SURGIRÃO CERTAMENTE ALGUMAS  DÚVIDAS: ...

2 Comentários

  1. Permita-me discordar desta ligeira abordagem à origem da expressão. Maçada tem sim origem numa arma medieval chamada maça, uma forma de clava com terminação em esfera ou pera provida de picos metálicos. Servia sobretudo para abrir cabeças, o que era de facto uma chatice. Tentar justificar a expressão com os Zelotas e o seu templo de Massada parece-me um tanto imaginativo, senão, porque existiria a expressão só em português?
    Cmpts

  2. Boa tarde, Rui

    Fico reconhecido com o seu pertinente comentário. E acredite, que estes serão sempre muito bem vindos.
    Devo no entanto acrescentar, que não nego a natureza da sua fonte, assim como a minha, nem me revejo a ser imaginativo nas atuais circunstâncias. Fica contudo o seu comentário, que ajuda a esclarecer todos os leitores e inclusive a mim, pois passarei a dizer que, segundo um leitor eloquente, existe outra interpretação. Obrigado.
    Cumprimentos